每年一到春节,备受全国瞩目的节目就是央视春晚啦,让我们一起来看看今央视春晚英语知识点。北京高考在线团队特意整理了央视春晚英语知识点,分享给同学们学习。
高考知识点:2026北京高考各科目知识点汇总
2026北京高考知识点:央视春晚英语知识点
马年的英文翻译
Year of the Horse(生肖年的正确说法:Year of the+动物名)
造句:My family celebrated the Year of the Horse by displaying traditional red decorations and sharing festive meals.我家通过悬挂传统红色装饰和共享节日大餐来庆祝马年。
As someone born in the Year of the Horse, she has a natural love for freedom and adventure, which is evident in her career as a travel documentary filmmaker.作为马年出生的人,她天生热爱自由和冒险,这一点在她作为旅行纪录片制作人的职业生涯中体现得淋漓尽致。
春晚相关核心词汇
春晚:Spring Festival Gala(最常用、最标准的译法)、CCTV New Year's Gala(强调播出平台)、Lunar New Year Gala(更国际化的说法)、Chinese New Year Gala Show
小品:comedy sketch
相声:cross talk、comic dialogue
魔术:magic show
杂技:acrobatics
戏曲:Chinese opera
歌舞:singing and dancing performance
主持人:host、presenter
舞台:stage
直播:live broadcast
收视率:viewership ratings
年夜饭:family reunion dinner
守岁:stay up late to see the New Year in
春晚出题素材:乡村振兴、中国式现代化、国家战略、青年奋斗相关节目文本、中国故事主题叙事
-
家国情怀、中国发展主题语篇解读,核心话题词汇与句型积累
-
跨文化交际、中国对外传播相关语篇,适配阅读理解、七选五题型
-
应用文(邮件、新闻报道、倡议书)、读后续写(青年奋斗、乡村故事)、议论文(青年使命、家国担当),为高考英语写作高频话题
春晚出题素材:戏曲、武术、非遗、生肖文化、传统节日等中国传统文化主题内容
-
中华优秀传统文化主题语篇解读,传统文化相关核心词汇积累
-
跨文化交际、中国文化对外传播,适配高考完形填空、语法填空题型
-
传统文化主题应用文、短文续写,是高考英语写作的高频必考话题


























