了解高考热点事件,不仅可以帮考生提高阅读理解能力,同时对英语作文素材积累也很重要,本文整理了2025北京高考英语热点素材,旨在帮助2025届考生高效备考。
英语时事素材:2025北京高考英语热点时事素材汇总
2025北京高考英语热点素材:德国敦促美国重新考虑对哈佛大学“致命”的外国人禁令
【英】Germany urges rethink of 'fatal' US foreigner ban for Harvard
【译】德国敦促美国重新考虑对哈佛大学“致命”的外国人禁令
【词】
①US:美国(即,The United States of America);
②Harvard:哈佛(这里指哈佛大学Harvard University)
【拓】
❶Germany/'dʒɜːməni/ n. 德国;
词源:德国的英语国名 Germany 源自古罗马时期古罗马人对日耳曼人所居住地区的称呼“日耳曼尼亚( Germania )。从约公元前4世纪起,大量原本居住在北欧地区、金发碧眼、身材高 大的居民陆陆续续向南进入欧洲大陆。大约在公元前半个世纪时,这些从北欧南下者己经占 据了莱茵河以东、多瑙河以北和北海之间的广大地区。原本占据欧洲大陆的凯尔特人将这些 人称为 Germani (日耳曼人),意思是“邻居”,也有人认为意思是“撕叫者”,因为他们战 斗时会发出可怕的喊叫声。希腊地理学家“波希多尼”在与中欧某民族接触时,听到了 Germani (日耳曼人)这个 词,并且在公元前80年开始使用它。古罗马的凯撒大帝征伐高卢时,在他的《高卢战记》 中将高卢人对日耳曼人的称呼带入了拉丁语,拼作 Germanus ,复数为 Germani ,将日耳曼 人所居住的地区称为 Germania (日耳曼尼亚)。该词进入英语后演变为 German ,成为英国 人对德国的称呼。实际上,德国人在德语中自称为 Deutsche ,意为“人民”,称自己的国家为 Deutschland (人民之地),中文音译为“德意志”;
拓展词:➜ German /'dʒɜːmən/ n. 德国人;德语;adj. 德国人的;德语的;德国的;➜ Germanic /dʒɜː'mænɪk/ adj. 德国的;条顿民族的;条顿语的;n. 日耳曼语;➜ Germanize /ˌdʒɜːmə'naɪz/ v. 成德国式;德国化;译成德文;➜ Germanization /ˌdʒɜːmə'naɪzeɪʃn/ n. 德国化;德语翻译;➜ Germanist /'dʒɜːmənist/ n. 德语专家;德国文学专家;➜ Germanism /'dʒɜːmənizm/ n. 德国精神;德国人性格;亲德国;
❷urge/urge/ v. 驱策;鼓励;催促;力陈;vi. 极力主张;n. 冲动;强烈愿望;
词源:来自 PIE * wreg, 推,驱动,词源同 wreak, wrack;
☆ 1560年进入英语,直接源自古典拉丁语的urgere,意为用力按,推,驱赶;
拓展词:➜ urgent /'ɜːdʒənt/ adj. 紧急的;急迫的;坚持要求的;➜ urgently /'ɜːdʒəntli/ adv. 紧急的;迫切地;➜ urgency /'ɜːdʒənsi/ n. 紧急(的事);
❸fatal/'feɪtl/ adj. 致命的;毁灭性的;决定性的;
构词法:fatal ➩ fate "one's guiding spirit" + -al (adj.) ;
词源:来自 fate, 命运;
拓展词:➜ fate /feɪt/ n. 命运;宿命;➜ fated /'feɪtɪd/ adj. 命中注定的;➜ fatally /'feɪtəli/ adv. 致命地;不幸地;宿命地;➜ fatality /fə'tæləti/ n. 死亡;灾祸;天命;致命性;
❹foreigner/'fɒrənə(r)/ n. 外国人;
构词法:foreigner ➩ *dhwer- "door, doorway" + eign (n.) + -er (n.) ;
词源:来自拉丁语 foris, 门外,在外面,词源同 door. 拼写受 reign, sovereign 等影响。后用于指陌生人,外面人;
☆ 1300年进入英语,直接源自古法语的forain;最初源自古典拉丁语的foris,意为门外;
拓展词:➜ foreign /ˈfɒrən/ adj. 外来的;外国的;异质的;不相符的;
❺ban/bæn/ v. 禁止;剥夺权利;n. 禁令;禁止;
构词法:ban ➩ *bha- "to speak, tell, say";
词源:在欧洲的封建社会中,领主在自己的领地上( manor )拥有许多经济特权。其中一项特权是,领主可以发布公告,强制要求领地内的所有居民做某事或禁止做某事,如要求居民给领主服兵役、禁止狩猎、捕鱼等,甚至要求居民必须使用领主所提供的公用设施,如水井、磨坊、烤房、桥梁等,并向领主支付相应的使用费。领主所发布的这种公告在拉丁语中称作 bannun ,英语单词 ban (禁令)就来源于此,本来既可是命令做某事或禁止做某事,但后来词义逐渐缩小为“禁止做某事”。同源的还有单词 banns (结婚公告)。从单词 ban 衍生出形容词 banal ,原意是“与 ban 有关的”,如 banal right 指的就是领主所拥有的发布公告的权利。由于领地内所有人都必须遵守领主的公告,所以 banal 一词逐渐产生“公共的,普遍的”之意,进而产生“司马见惯的,陈腐的”的含义。
单词 abandon (放弃)也与 ban 有关。它源自法语词组 à bandon ( under control or jurisdiction ),其中的à = at , bandon 和 ban 一样源自拉丁语 bannun ,表示“控制、管辖”。 该词组常用于法律术语 mettre a bandon ( put something under someone else ’ s control ),表示“放弃对某物的控制、放弃某些权利”,如 Mettre sa forest à bandon 意思就是放弃对森林的权利,其他人可以去森林狩猎、伐木。;
拓展词:➜ banal /bə'nɑːl/ adj. 陈腐的;平庸的;➜ banally /bə'nɑːlɪ/ adv. 平凡地;➜ banality /bə'næləti/ n. 平凡;陈腐;陈腐之物;➜ ban /bæn/ v. 禁止;➜ abandon /ə'bændən/ v. 放弃;抛弃;放纵;n. 放纵;➜ abandonment /ə'bændənmənt/ n. 放弃;自暴自弃;放纵;➜ abandoned /ə'bændənd/ adj. 被抛弃的;无约束的;